首页
> 废弃栏目 > 废弃栏目 > 教学研讨主题沙龙成果
商学院第八届教学研讨主题沙龙成果
发布时间: 2012-05-29 13:46
浏览次数:
字号:[ ]

“双语课程建设”教学研讨心得体会

周蔚

 

20111115下午,国贸系组织了一次教学研讨会,会议主题是双联教学,会上各位老师纷纷发言,谈了各自的经验和看法。虽然我不是双联的老师,但是我对于中外不同的教学理念,先进的教学思想和方法很感兴趣,因此也参加了这次研讨会。

从与会老师的发言中,我了解到了国外著名高校对于课程设置方面的特点,也体会到中外课程设置课程要求方面的一些差异。作为承担国际项目课程的老师来说,挑战还是很大的。要面对外语水平参差不齐的学生,要适应国外高校的课程要求,在课程的准备方面要付出很多的努力。

在教育国际化趋势日益明显的今天,各个高校的国际化项目的发展,课程的建设,都将密切的关系到学校的未来和前途。从大家的交流和讨论中,我们可以了解到,双语课程的建设,对于学校、老师和学生都有莫大的益处。但是在实践教学的过程中,也有很多困难,主要是国际项目学生的英文水平距离专业化学习的要求还有较大的差距。老师和学院,都想了很多的办法,比如和外语分院的合作,对低年级学生加强英文的训练等,来帮助学生提高英语学习和应用的水平,尽力帮助他们完成学业。

双联的老师在教学的过程中,还意识到国外的教材对于符合中国实际情况的内容是没有考虑到的,也不可能专门的针对中国的学生,增加这方面知识的学习和实际问题的研究分析。因此,我们的老师,提出在教学过程中,增加这个部分的内容,帮助学生掌握利用所学来分析中国经济中的现象和问题,增加这个类型的案例的练习,这对于学生的培养,无疑是很有好处的。

听了双联老师们的介绍和交流,深刻的体会到了学校老师对于学生培养的重视,虽然我并没有承担过双语的课程,但是这种严谨的治学的精神和科学的课程建设的方法,还是很值得学习的。                  

                                            2011年11月24

 

 

“双语课程建设”教学研讨心得体会

 

今日参加了国贸系主办的商学院第八届教学法研讨主题沙龙关于双语课程建设的交流,听取各位老师对于双语教学的课程建设经验介绍,获益颇多。以下是结合今天的教学研讨会的心得体会。

大学课程的双语教学,首先是为了能和国际接轨,培养具有国际竞争力的人才。其次,目前最新研究成果和理论前沿也主要出现在欧美。采用双语教学,学生能紧贴学术前沿。我们分院的双语教学主要应用于USQUW的课程教学中。

双语教学对学生的益处是显而易见的。首先,学生通过双语学习把握了西方经典教材的理论体系,接触到更新的前沿知识以及形成更完整的知识结构。其次,掌握了相关课程的理论知识和英语专业表达方式,同时提高专业英文的阅读能力。最后,通过打破传统的西方教学模式,有助于学生通过课堂互动、大作业等形式,初步培养了学生专业外语和专业知识的应用能力,提升了学生的综合素质。为学生出国深造或毕业进入跨国企业工作奠定良好的基础。

本次交流会上,各位老师也就双语教学中的问题进行了探讨。双语教学中首当其冲的问题就是学生外语能力不足,中国大多数学生口语表达能力和听力较差,专业题材的英文写作能力较弱,限制了老师和学生的知识沟通,影响了双语教学的效果。其次,从教师的授课内容来看,由于教材和国外院校的局限,教师的讲授更多停留在英文教材的表述上,将教学和作业同中国实际问题联系存在一定困难。

如何让双语教学取得更好的教学效果是大家关心的问题。经讨论,首先,培养学生外语能力的问题,同外语学院加强合作,对低年级的学生进行外语强化训练,目的在于有效提高学生的英文听说能力,并为接下来的双语教学课程打下一个良好的基础。其次,在教师的授课过程中,在教授英文教材的理论内容的同时,逐步增加中国案例的讲述,以及布置符合中国国情的大作业,加强将教材中英文理论知识应用于中国实际问题的分析,突出理论与具体问题的结合,提高授课的针对性,以取得更好的双语教学效果。

                                                    赖勤

                                                    2011/11/15

 

 

“双语课程建设”主题沙龙心得

 

这是我第一次参加学院的主题沙龙活动。本次主题“双语课程建设”和我主要教授的课程密切相关。陈勇老师和李强老师的教学方法经验介绍以及在座老师对双语教学过程发生问题的对策讨论,都使我受益匪浅。

陈勇老师提出的双语教学中案例的选择方式(源于颁布的政策和财经类网站信息)以及对国外教材的中国化处理让我印象最深。这学期,我在10UWAccounting for management的课教授上的思想和方式上与之有相同也有不同。在此谈点不同之处。

首先,我希望学生不要以中文的专业概念去记忆英文的术语。因为它们并不是一一对应的,而且有些术语很难以一个中文的词语去表达。但出现的问题是,学生之前上过中文的会计课,但对中文的专业概念仍处于非常模糊的状态。现在学生为了便于理解书本的内容往往不会去阅读原版教材而依旧看中文教材,结果就是两方面都不精通,甚至混淆某些概念。

其次,在课堂上我更愿意引入的是国外著名企业的例子(生活中常见的某个品牌),偏向于“西化”而缩小“中国化”的范围。因为原版教材的基础是西方财务信息使用者的需求,从国外企业的资料出发也许更恰当些,而且更具吸引力。

当然,这里指出的分歧很可能是课程本身特性不一样引起的。我在本科时参与的也是双语课程的学习,但问题与现在授课时发现的类似。由于想把内容都讲授给学生(学生一般极少有预习和课后复习的习惯,尤其是原版教材,量大,初始阅读时往往很痛苦),课时往往不够,导致讲课最后十分钟效率较低。而会计课本身的局限性使得学生自主参与的可能性也较低。所以如何激发学生“双语课程”学习积极性可能还需和其他老师进行学习和探讨。

以上是我参加这次主题沙龙的一些心得体会! 

 

叶正虹

20111115

 

 

《公司理财》双语教学的思考

一、双语教学的涵义

英国《朗曼应用语言学词典》对双语教学的定义是:“The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects”,即在学校里使用第二语言或外语进行专业学科的教学。《国际教育百科全书》认为,双语教学应该是一种在教学过程中至少使用两种教学用语的教育方法。由此可见,双语教学不是语言教学,而是以讲授专业内容为主线,是在课堂中以外语作为工具的专业学习,而不是专业外语的学习。

二、《公司理财》双语教学的思考

 1.《公司理财》双语教学的定位

在经济一体化的今天,《公司理财》国际化趋势的不可逆转性决定了《公司理财》双语教学的必要性。然而《公司理财》的学科特点使其具有技术性和社会性的双重属性。《公司理财》的技术属性使其能在技术层面在各国不同的语言间自由转换,但是《公司理财》的社会属性要求我们必须充分考虑国内外公司文化和制度环境的差异。《公司理财》双语教学的目标应该是使学生既了解国际企业文化又了解我国传统文化和制度背景,掌握国内外公司财务活动的特点和差异,掌握基本的公司理财理论和技能并能运用于国内外公司的理财实践。

2. 《公司理财》双语教学教材的选择

双语课程在选取教材时,一要注重其先进性,二要考虑其适用性。《公司理财》双语教学有一些不错的经典的教材可供选择,比如施蒂芬.罗斯,伦道夫.维斯特费尔德,布拉德福德著的“Fundamentals of Corporate Finance”,教材深入浅出,好讲易学,每章有案例,课后有大量练习,如果学生阅读英语教材有困难还有中译本作为参考。但由于教材以美国的公司制度作为背景,会计制度、税制、财务制度与我国存在差异,在教学中要求教师根据国内相关制度做调整,如果时间允许最好作差异比较。

3. 教学语言的选用

实行双语教学,自然要在课堂上用一定比例外语,但是外语教学不仅对教师的语言能力提出要求,更是对学生语言能力提出的要求。商学院目前大部分双语课教师的语言能力都比较强,很多教师能全程用外语教学但是教师能讲,学生听不懂却是个很大的问题,不少学生就是书面却读教材也还存在问题,就目前的基础看,用外文教材、用外文课件、用外文做作业、考试,用中文讲解是一种比较恰当的选择。

三、《公司理财》双语教学的困惑

   至今为止有一个问题一直困扰着我,那就是《公司理财》考核结果的双峰分布,学生课程考核结果两极分化,好的80分以上,差的40分以下,50-70间形成一个低谷,发现这种现象有好几年了,一直没有找到解决的办法,很希望能听听其他老师的意见和建议。

                                                

                                                     林伟    

 2011年11月20星期日

 

  

参加国际贸易系教学交流研讨会的感想

 

20111115下午在文五101活动室参加了国际贸易系教学交流研讨会。会上多位老师都发表自己的意见和看法,总结了自己的教学经验。通过参加会议,收获很大,特别是关于如何开展实践教学方面,很受启发。对于工科学生的教学来说,他们的学习对象较为具象,同时拥有良好的实验室条件,由于其实验室的实验设备与现实世界具有良好的再现性,可以通过实验室的实验设备,经过反复操作,可以巩固相关知识,掌握相关技术,而我们经管类学科,由于学习和研究的对象是现实世界的组织和市场,不可能在现实的组织和市场中进行实际操作,因而对巩固相关知识、掌握有关技术带来一定的难度,仅仅通过参观的方式,走马观花,难以收到切身感受的效果。对比工科的实验教学,我们应当更多地研究经管类实验教学的本质特性和规律及方法,开发实验教学的有效手段,通过前几年的教学实践,模拟沙盘和基于计算机的虚拟现实,可以创建与现实较为接近的动手实验环境,将沙盘与计算机结合,可以使学生有效地感受管理过程的情景,学会使用所学知识管理有关过程和流程,学会使用管理工具实施有效的沟通和管理。为此,应当进一步开动脑筋,开发更多的模拟实训实验室,使学生通过这些实验活动,巩固所学知识、掌握相关技术,能够开展管理工作、进行管理工具的设计,通过设计学生自我学习的方式,提升学生的综合能力。同时,由于模拟操作实验不具有实际操作的工作心理压力,这是需要进一步研究和提出解决方案的事情,通过不断努力,希望能够在经管类实验教学方面有所突破,为学校的教育教学建设贡献力量。

 

工商系  鲍立威

2011-11-25

 

 

 

参加国贸系研讨会心得

 

20111115,浙江大学城市学院商学院国贸系组织了一次以双语教学为主题的教学研讨会,会上各位老师积极发言,各抒己见,阐述了双语教学的实践中所遇到的难点问题,以及自己的经验。参加这次教学研讨会,我受益匪浅。

总体上说,双语教学中常遇到的难点问题包括:学生们的英语水平参差不齐,教学中难以加以区别,而如果实行统一教学,则教学的效果难以达到预期;授课时盲目追求英语的使用比例,部分学生难以理解,跟不上教学进度,对课程失去兴趣;教学中没有根据本课程特征和双语教学的特点合理调整授课内容,重点不突出;未根据双语教学难度大,课时紧的特点,督促学生做好课前预习和课后复习,提高整体教学效果等。

因此,可以有针对性的在以下各方面有所改进,进而提升教学效果。

第一,明确双语教学的目标

双语教学的目标仍然是让学生们掌握基本的学科原理,学会运用相关思维方法思考现实中的问题,同时提高专业英语水平和外语实践能力。教学实践中要处处根据这个目标调整各项教学安排,不能不顾学生的接受状况,盲目强调英文使用比例,忽视专业知识的学习。舍本逐末。

第二、精选教材

选择一本好的教材是成功的开始。而外语教材中常用的例子多以西方国家为背景,国内学生难以理解。最好能选择一些有国内案例的外语教材,如果不行的话,在课堂上,也应多举国内的真实案例加以阐述。

第三、合理分配中英文PPT的比例   

在教学手段上,尽量采用现代化的PPT教学,以节省时间,丰富教学内容。可以根据需要插入图表、短文,还可以插播与教学内容相关的英文录像,以激发学生兴趣,优化教学效果。考虑到普通本科院校学生们的实际英语水平,PPT以英文为主,课程开始阶段和重点、难点部分制作中文对照PPT,便于学生理解。 PPT一般在开学后即发给授课学生,便于学生们课前预习和课后复习。

                                   2011-11-23

 

 

参加国贸系教育研讨会有感

吴步昶

20111115,浙大城市学院商学院国际系组织了一次教育研讨会,会议主题是双联教学,会上各位老师纷纷发言,谈了各自的经验和看法,收益颇深。以下为个人思考:

1.学生外语水平问题

双联班教学采用外文教材,外语授课,有相当部分同学外语水平不过关,对教材理解不深,特别是口语表达不行,很难进行课堂讨论,希望进行听讲强化训练。

2.教材问题

由于采用外方教材,因此从理论体系、难易程度把握等方面大多数教材是不错的,但是由于中外社会、经济、政策背景以及人们思维习惯等方面的差异,导致学生对教科书中一些例子、问题等的理解,在讲课中应该增加国内的相关例子,但是由于考试采用外方出的试卷,两者之间可能有矛盾。

3.学生的兴趣面

我们是商学院,其学习的理论与经济、社会息息相关,但是现在学生对国家的一些重大经济政策等不大关心,对一些热点经济现象也不习惯用经济理论来解释,这方面需要加强。

                      

                                            2011.11.21

 

 

 

 

参加商学院第八届教学法研讨主题沙龙双语课程建设的心得体会

工商系-丁扬阳

 

 

1115下午3:00分在文五101参加了国际经济与贸易系主办的关于双语课程建设的交流研讨会,听了陈勇老师和李强老师的主题发言,并参与讨论后,有以下心得和收获。

1,   在双联课程的教学内容上,要做好案例的中国化,让学生多关注国内案例,既能提高学习该课程的积极性,增强对理论知识的理解,又能让他们知道理论和现实的关系,加强课程的现实应用性,符合我们城市学院培养应用型人才的办学宗旨。

2,   双联学生学习上有个很现实的目标,就是要通过澳方考试。为了提高通过率,在课程目标上、内容上,都要注重将相关理论运用于论文的写作上。所以在教学过程中,在完成澳方大作业之前,要注意多教学生如何将所学的理论有机地放入作业中,这样能提高作业分数,也就很有效地提高最终成绩,提高该课程的最终通过率。

3,   研讨会上提出了一个针对所有城市学院学生都要注意的一个问题,就是如何让学生加强教材阅读。确实,每门课都有一些学生基本不读教科书。其实每一本教科书都是任课老师在大量教材中精心挑选出来的,都有其特色和优点,有些学生不认真阅读教科书,导致理论知识薄弱,最后哪怕勉强通过了考试,其对知识的理解和掌握也是很肤浅的。这个问题值得每个任课老师重视。

 

 

 

参加双语教学研讨会有感

边迪秋

20111115,浙大城市学院商学院组织了一次教育研讨会,会议主题是双语教学,会上各位老师纷纷发言,谈了各自的经验和看法,收益颇深。针对讨论过程中的一些问题,以下为个人思考:

(1)培训双语教师。

可以对拟从事双语教学的专业课教师进行外语培训,对这些教师的培训不仅包括日常口语训练、现代教育理念的培训,同时还需要让他们了解西方文化理念及思维方式。对培训后的双语教师进行考核,持证上岗。必要时引进留学人员归国进行教学工作,或者聘请其他外籍教师(相关专业的专家)进行教学工作。

(2)提高大学生的基础英语水平。目前,我国高校学生在双语实践中存在一定的心理障碍和自觉不自觉的习惯,给双语教学造成诸多不便,作为学生,应当在努力学习基础英语的同时,开始学习专业英语词汇,及早了解专业知识体系。教师要通过改变传统的教学模式,合理安排教学内容,准确讲授知识点,并注意引导英语基础差的学生的学习积极性,从而满足每个学习者个性化的学习需求,把双语教学重点由语言能力培养转变到运用能力的培养上来。大学生英语水平提高了,“双语教学”就成功了一半。

(3)差异化教学。所谓差异化教学就是根据学生英语水平对学生进行分班,不同班级采取不同的教材或教学模式。可以把学生分为三类:英语水平六级及以上的分为一个班级,可以采用外文原版教材和全外语语境授课;英语水平四级及以上的,可以实行外文原版教材,中文语境授课;外语水平四级以下的,可以采用自编中英文对照教材或外文原版教材配上中文翻译,中文语境授课。

 (4)建立完善的教学评估体系。教学效果的好坏离不开教学质量的评估。建立一套适合本校实际的教学质量标准,加强对教学过程的质量考核与监控,客观公正地对教学效果进行评估,使教师能够根据评估情况,及时改变教学方法、调整教学计划及进度,以促进教学质量的提高;使学校及时了解双语课程的实施情况,进而有针对性地采取有效措施,改进双语教学管理方式,促进双语课程体系的不断完善。

                                                   2011/11/23

 

 

参加学院第三届教育教学工作会议专题交流会的感想

 

20111111下午在行政楼109会议室参加了学院第三届教育教学工作课程教学改革专题交流会。计算分院颜晖老师做了“以能力培养为核心的程序设计课程教学改革与实践”、我院徐萍平老师做了“听懂、善思、会做的管理学课程教学模式创新与实践”、信电分院黄瑞祥老师做了“面向应用型人才培养的模拟电子技术基础课程改革与实践”、医学院宣贵达老师做了“‘教学-实践-创新’三结合模式下的课程教学改革与实践”的主题发言,学院应晶副院长做了总结讲话。颜晖老师从2004年开始进行能力导向的程序设计课程改革,到2007年评为省精品课。其“三位一体”的教改思路,很有典型意义。以能力培养为核心,培养学生的程序设计实践能力、基本实践能力和创新实践能力,采用网络化平台、数字化资源手段,培养学生自主学习能力和探索创新能力,很有成效。徐萍平老师的管理学课程与传统的教学方式不同,增加了实践体验环节,突出对学生思辨能力的培养,将同学分组形成学习团队,通过一学期的管理经营在期末展示成果,在教学内容中安排了4次管理观察,让同学们通过管理环境的调查、案例收集分析讨论等方式让学生建立起管理思维。黄瑞祥老师的经验在于教材改革,强化应用能力,提出“五结合”的教学手段:课堂教学与师生科研相结合、教师讲授与课后辅导网上资料共享相结合、黑板板书与多媒体教学相结合、平时讨论和作业每月月考和期末考相结合。医学院宣贵达老师把科学研究成果引进课堂,使教学内容科研化,科研内容教学化,让学生参与科研项目,强化学生的实践技能。应晶副院长指出,从课程全面覆盖的规范建设到精品课程建设是一个螺旋上升不断努力的过程,学院要全面实现从规范提升到品牌建设的转变,提出学院将努力建设核心课程群,形成核心教学团队,实现课程和教师的有序化,师生之间要有更好互动,教师要对学生有辅导帮助,也要给学生自由发挥的空间,要让学生感受学习的四种状态。通过参加学习,收获很大,特别是计算分院颜晖老师的那张“三位一体”的能力培养设计表,很有启发意义,我将在自己的课程中尝试总结这样一张能力培养表,并尝试设计学生自我学习的方式,提升学生的综合能力。

 

 

工商系  鲍立威

2011-11-25

 

 

 

双语教学的几点想法

财务系   汪涛

 

20111115下午,国际贸易系组织了“双语课程建设”交流会,听到众多老师的发言后,在讨论会上,我也就USQ双语教材与课堂教学问题谈了自己的看法。

会后,我感触很深。自从来到商学院,我一直承担USQ课程教学任务,对双语教学中存在的一些问题有自己的几点想法:

第一,要搞好双语教学,选择一本好的教材非常关键。一本好的教材能让教学活动变得更加生动活泼,能够激发学生的学习兴趣,帮助他们大幅提高英语水平。当前,USQ课程的部分教材不是很好,有些过于陈旧,很多年都没有进行更新;有些教材内容重点关注的是澳大利亚的具体情况,对世界其他国家的介绍不多,对中国的分析更是很少。因此,我们今后在开展双语教学过程中,精选教材是首先应当考虑的事情。

第二,双语教学过程中,对外语的重视更多应该体现在运用上,尤其读与写的运用。要通过双语教学,让学生尽可能习惯英语思维模式,大力提高学生们英语的写作能力和阅读能力,这样对出国留学的同学帮助会很大。

第三,除了课堂上的双语教学活动外,课余时间也应该引导学生多关注外国的期刊、杂志,让学生养成经常阅读外文文献的良好习惯,这样的作用才具有持续性。

 

有感双语教学

郭宁

 

商学院国际贸易系于20111115日下午组织了“双语课程建设”交流会,虽然参加会议时间不长,但是部分老师的发言对我启发还是很大。

由于我承担的教学任务主要是USQ双联课程,而双联专业课程所使用的教材全部都是英文的,在教学过程中,我发现一本好的外文教材对教学影响非常大。例如,我所承担的FIN2109这门课所用的教材是澳大利亚指定的,书本中的很多内容主要都是讲澳大利亚的情况,而且有些还比较偏。学生们在学习的过程中,普遍反映教材不够好,内容与我们的现实离得比较远,学习的积极性不是很高,很多时候都是在应付对方的考试,并没有真正做到学以致用。

此外,学生英语水平的高低对双语教学效果影响也非常大。一些英语成绩不错的学生,学习专业课时,压力会比较小,学习效果也比较好。而部分英语水平不高的学生,尤其是少数男生,学习专业课就比较费劲。在课堂讨论时,英语好的同学普遍比英语差的同学表现要更突出。因此,有必要在大一的时候,强化他们的语言能力。

在双语教学课堂上,我个人觉得分小组讨论或者让同学自主阅读然后叙述效果非常好。一方面能够让学生在有限的时间里,提高阅读和分析能力,另一方面还能加强他们的表达能力训练。

打印本页 关闭窗口
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统